2021-04-13 Verses 經文

Sometimes in the morning the sky is red and there are dark clouds. Then you say, “Today there will be a storm.” So, you look at the sky and you know what the weather will be. But special things are happening now. And you do not understand what they mean. The people who are alive today are very bad. They do not obey God. They want God to show them something powerful. But God will not do this for them. They will only see the same powerful thing that God did for Jonah.’ Then Jesus went away and left them. Matthew 16:3‭-‬4

早晨天發紅,又發黑,你們就說:『今日必有風雨。』你們知道分辨天上的氣色,倒不能分辨這時候的神蹟。 一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他看。」耶穌就離開他們去了。 馬太福音 16:3‭-‬4

2021-04-13 Verses 經文

The words that people speak come from their thoughts. It is what comes out of their mouths that makes them dirty. Bad thoughts come from people’s minds. As a result, they do wrong things. They might decide to kill somebody. They might have sex with another man’s wife or in other wrong ways. They might rob somebody. They might tell lies about other people. Or they might say bad things against them. It is these bad things that make people dirty in front of God. But if people eat food when they have not washed their hands in the right way, that will not make them dirty.’ Matthew 15:18‭-‬20

惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。 因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。 這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不污穢人。」 馬太福音 15:18‭-‬20

2021-04-12 Verses 經文

You are hypocrites ! What God’s prophet Isaiah wrote about you long ago is true: God says, “These people say good things about me, but they do not really want to obey me. They say that I am great. But what they say has no purpose. They teach their own rules, which I did not give to them.”’ Matthew 15:7‭-‬9

假冒為善的人哪, 以賽亞 指着你們說的預言是不錯的。他說: 這百姓用嘴唇尊敬我, 心卻遠離我; 他們將人的吩咐當作道理教導人, 所以拜我也是枉然。」
馬太福音 15:7‭-‬9

2021-04-11 Verses 經文

Jesus said to him, ‘Come to me.’ So Peter got down out of the boat. He walked on the water and he came towards Jesus. But then Peter saw that the wind was still blowing strongly. He became afraid and he began to go down into the water. He shouted to Jesus, ‘Lord, save me!’ Immediately, Jesus put out his hand and he took hold of Peter. He said to Peter, ‘You should trust me more than you do. Why did you not believe that I could help you?’
Matthew 14:29‭-‬31

耶穌說:「你來吧。」 彼得 就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裏去; 只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊着說:「主啊,救我!」 耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢?」
馬太福音 14:29‭-‬31

2021-04-10 Verses 經文

Then he said to the large crowd, ‘Sit down on the grass.’ He took the five loaves of bread and the two fish. He looked up to heaven and he thanked God for the bread and the fish. Then he broke the bread into pieces. He gave the pieces of bread to his disciples, and they gave them to the crowd. Then everybody ate. They all had enough food and they were not hungry any more. Then the disciples picked up all the bits of food that people had not eaten. They filled 12 baskets with little bits of bread and fish. About 5,000 men ate the bread and fish. Women and children also ate it with them. Matthew 14:19‭-‬21

於是吩咐眾人坐在草地上,就拿着這五個餅,兩條魚,望着天祝福,擘開餅,遞給門徒,門徒又遞給眾人。 他們都吃,並且吃飽了,把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。 吃的人,除了婦女孩子,約有五千。 馬太福音 14:19‭-‬21

2021-04-08 Verses 經文

This is what will happen when the world’s time comes to an end. God will send his angels . They will put wicked people in one place. And they will put God’s righteous people in a separate place. The angels will throw the wicked people into the great fire. There those people will weep and they will bite their teeth together.’ Matthew 13:49‭-‬50

世界的末了也要這樣。天使要出來,從義人中把惡人分別出來, 丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。」 馬太福音 13:49‭-‬50

2021-04-07 Verse 經文

So what God’s prophet had said long ago now became true: ‘I will use stories when I speak to them. And I will teach them secret things. People have never learned these things before, since the world began.’ Matthew 13:35

這是要應驗先知的話,說: 我要開口用比喻, 把創世以來所隱藏的事發明出來。 馬太福音 13:35

2021-04-06 Verses 經文

Long ago, the prophet Isaiah spoke a message from God about those people. Now it has become true. God said: “You will listen and listen. But you will not understand. You will look and look. But you will not see anything. These people do not really want to understand. They are like people who have shut their ears. They are like people who have shut their eyes. If they did want to look, then they would really see. If they did want to listen, then they would really hear. They would understand my message. They would turn back to obey me. Then I would forgive them and I would make them well.” ’ Matthew 13:14‭-‬15

在他們身上,正應了以賽亞的預言,說: 你們聽是要聽見,卻不明白; 看是要看見,卻不曉得; 因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着, 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。 馬太福音 13:14‭-‬15