2021-05-04 Verses 經文

Jesus replied to him, ‘You should love the Lord your God completely: Love him with all your mind. Love him with all that you are. Love him in all that you think. This is the greatest rule and the most important of all God’s Laws. The second rule is also important, like the first one. You should love other people as much as you love yourself. All God’s Laws that Moses gave us come from these two rules. All the things that the prophets wrote also come from them.’ Matthew 22:37‭-‬40

耶穌對他說:「你要盡心、盡性、盡意愛主-你的上帝。 這是誡命中的第一,且是最大的。 其次也相倣,就是要愛人如己。 這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱。」 馬太福音 22:37‭-‬40

2021-05-02 Verse 經文

Jesus said to them, ‘I am sure that you have read this in the Bible: “The builders refused to use a certain stone. They thought that it had no value. But now that stone has become the most important stone at the corner of the building. The Lord God did this. And we can see that he did something great.” Matthew 21:42

耶穌說:「 經上寫着 : 匠人所棄的石頭 已作了房角的頭塊石頭。 這是主所做的, 在我們眼中看為希奇。 這經你們沒有念過嗎? 馬太福音 21:42

2021-05-01 Verse 經文

John the Baptist came to show you the right way to live. You did not believe him. But the men who take taxes did believe him. Prostitutes also believed him. Even after you saw this, you did not believe him. You did not change the way that you live.’ Matthew 21:32

因為約翰遵着義路到你們這裏來,你們卻不信他;稅吏和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是不懊悔去信他。」 馬太福音 21:32

2021-04-30 Verses 經文

Jesus said to them, ‘I tell you this. You must believe in God. You must not have other ideas in your mind. If you believe in God, then you could also do the same thing to this fig tree. You could even say to this mountain, “Move away and throw yourself into the sea!” Then it would really happen. So, when you pray to ask God for something, believe in him. Then God will give you whatever you ask for.’ Matthew 21:21‭-‬22

耶穌回答說:「我實在告訴你們,你們若有信心,不疑惑,不但能行無花果樹上所行的事,就是對這座山說:『你挪開此地,投在海裏!』也必成就。 你們禱告,無論求甚麼,只要信,就必得着。」 馬太福音 21:21‭-‬22

2021-04-28 Verses 經文

A prophet had spoken a message from God about this long ago. Now it became true. ‘Say to the people in Jerusalem, “Look, your king is coming to you. He does not come like someone who thinks that he is important. He is riding on a donkey. Yes, he is riding on a young donkey.” ’
Matthew 21:4‭-‬5

這事成就是要應驗先知的話,說: 要對錫安的居民說: 看哪,你的王來到你這裏, 是溫柔的,又騎着驢, 就是騎着驢駒子。」 馬太福音 21:4‭-‬5

2021-04-26 Verses 經文

But you should not be like that. The person who wants to be great among you must become your servant. The person who wants to be the most important person among you must work hard for everyone else. Even the Son of Man himself came to earth to be a servant to other people. He did not come here to have servants who must work for him. No, he came to die so that many people can be free.’ Matthew 20:26‭-‬28

只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人; 誰願為首,就必作你們的僕人。 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」 馬太福音 20:26‭-‬28

2021-04-25 Verses 經文

The workers who had come to work at five o’clock in the evening received one silver coin each. The workers who had come first to work thought that they would receive more than the other workers. But each of them also received one silver coin. When they received their money, they were not happy. They told the master that he had not been fair to them. They said to him, “Some of these other workers came last and only worked for one hour. But you have paid them the same money as you paid us. And we have worked all day in the hot sun.” It is my money. I can choose what to do with it. I want to be kind to people and give them more than we agreed. Does that make you upset ?” ’ Matthew 20:9‭-‬12‭, ‬15

約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。 及至那先雇的來了,他們以為必要多得;誰知也是各得一錢。 他們得了,就埋怨家主說: 『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』 ……我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就紅了眼嗎?』 馬太福音 20:9‭-‬12‭, ‬15