2022-01-03 Verse 經文

Hannah prayed and she said, ‘I am very happy when I think about the Lord. The Lord has made me very strong. I can say that I am stronger than my enemies. I am happy because you, Lord, have saved me. 1 Samuel 2:1

哈拿禱告說: 我的心因耶和華快樂; 我的角因耶和華高舉。 我的口向仇敵張開; 我因耶和華的救恩歡欣。 撒母耳記上 2:1

2022-01-02 Verses 經文

Hannah discovered that she would soon have a baby. She had a son and she called him Samuel. She said, ‘His name is Samuel because I asked the Lord for him.’ ……I prayed for this boy and the Lord answered me. The Lord gave to me what I asked him for. Now I give this child back to the Lord. He will work for the Lord all of his life.’ And Samuel worshipped the Lord there. 1 Samuel 1:20‭, ‬27‭-‬28

哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」 ……我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」 於是在那裏敬拜耶和華。 撒母耳記上 1:20‭, ‬27‭-‬28

2022-01-01 Verse 經文

And she said a promise to God. She prayed, ‘You are the Lord Almighty. See how sad I am. I am your servant. Remember me and do not forget me. Please give a son to me. If you do that, I will give him back to you for all of his life. Nobody will ever cut his hair.’
1 Samuel 1:11

許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 撒母耳記上 1:11

2021-12-29 Verses 經文

God said to Edom, ‘I will make you small among other people. They will think that you are not worth anything. ….You may be like a strong bird that flies high. And you may make your home in the highest places among the stars. But I will bring you down from there,’ says the Lord. Obadiah 1:2‭, ‬4

我使你-以東在列國中為最小的, 被人大大藐視。…. 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉下你來。 這是耶和華說的。
俄巴底亞書 1:2‭, ‬4

2021-12-26 Verses 經文

It says in the Bible, ‘The first man, Adam, became a person who received life.’ But Christ is like the last Adam. He is a spirit who gives life to people. The spiritual body does not come first. No, what is human comes first. Then, after that, what is spiritual comes. God used soil from the ground to make the first man, Adam. But the second man came from heaven. People who live on the earth have bodies like the first man. That is the man that God made from the soil of the earth. People in heaven have bodies like the man who came from heaven.
1 Corinthians 15:45‭-‬48

經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有靈的活人」;末後的亞當成了叫人活的靈。 但屬靈的不在先,屬血氣的在先,以後才有屬靈的。 頭一個人是出於地,乃屬土;第二個人是出於天。 那屬土的怎樣,凡屬土的也就怎樣;屬天的怎樣,凡屬天的也就怎樣。 哥林多前書 15:45‭-‬48

2021-12-25 Verses 經文

All people die because of what one man did. That was Adam. And it is because of another man that people can rise up after death to a new life. That is Christ. As people, all of us belong to Adam’s family. So all of us must die. But all people who belong to Christ will live again after death. 1 Corinthians 15:21‭-‬22

死既是因一人而來,死人復活也是因一人而來。 在亞當裏眾人都死了;照樣,在基督裏眾人也都要復活。 哥林多前書 15:21‭-‬22

2021-12-24 Verses 經文

I received the good news from Christ, and I told that message to you. I told you the most important things: Christ died as a sacrifice for our sins. The Bible already said how that would happen. People buried his dead body. On the third day after that God raised him up to live again. The Bible already spoke about that too. After that, Christ appeared to Peter. Later, he appeared to his 12 disciples. And after that, he appeared to more than 500 believers at the same time. Most of those 500 people are still alive, but some of them have died. Then Christ appeared to James. Later he appeared to all the apostles. After all these people had seen him, Christ also appeared to me. I was like someone who was born at the wrong time. 1 Corinthians 15:3‭-‬8

我當日所領受又傳給你們的:第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了, 而且埋葬了;又照聖經所說,第三天復活了, 並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看; 後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大半到如今還在,卻也有已經睡了的。 以後顯給雅各看,再顯給眾使徒看, 末了也顯給我看;我如同未到產期而生的人一般。 哥林多前書 15:3‭-‬8