We know that we cannot do this work by ourselves. We never think that. But God makes us able to do it. 2 Corinthians 3:5
並不是我們憑自己能承擔甚麼事;我們所能承擔的,乃是出於上帝。 哥林多後書 3:5
We know that we cannot do this work by ourselves. We never think that. But God makes us able to do it. 2 Corinthians 3:5
並不是我們憑自己能承擔甚麼事;我們所能承擔的,乃是出於上帝。 哥林多後書 3:5
Some people even tell God’s message because they want to get a lot of money for themselves. But we are not like them. No, God himself has sent us to do this work. And he sees what we are doing. So, we are honest and we speak God’s message clearly, as Christ’s servants should do. 2 Corinthians 2:17
我們不像那許多人,為利混亂上帝的道;乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前憑着基督講道。 哥林多後書 2:17
We can be proud of how we have lived in this world. We have been careful to be honest and good with everyone. And we have been like that with you even more. We are sure in our own minds that this is true. We have not tried to be clever in a human way. But we have lived in the way that God has helped us to live. 2 Corinthians 1:12
我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。
哥林多後書 1:12
Whenever we have trouble, he comforts us. Because of that, we ourselves can comfort other people. When they have any kind of trouble, we can comfort them, in the same way that God has comforted us. 2 Corinthians 1:4
我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用上帝所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。
哥林多後書 1:4
But as for me, I will watch for what the Lord will do. I will wait for God, who saves me. I know that he hears me. Micah 7:7
至於我,我要仰望耶和華, 要等候那救我的上帝; 我的上帝必應允我。
彌迦書 7:7
But God has told us what is good. This is what the Lord wants from us: ‘You must be fair to other people,’ God says. ‘You must want to be kind. And you must be careful to do what I show you.’ Micah 6:8
世人哪,耶和華已指示你何為善。 他向你所要的是甚麼呢? 只要你行公義,好憐憫, 存謙卑的心,與你的上帝同行。
彌迦書 6:8
But God tells us this: ‘Bethlehem Ephrathah is only a little town, among all the many towns in Judah,’ God says. ‘But I will choose someone who is born there. He will rule Israel for me. Long, long ago, I prepared for him to come.’ Micah 5:2
伯利恆的以法他啊, 你在猶大諸城中為小, 將來必有一位從你那裏出來, 在以色列中為我作掌權的; 他的根源從亙古,從太初就有。
彌迦書 5:2
In the last days, the mountain where the Lord’s house is will be the highest mountain. It will be the most important of all the mountains. It will be higher than the hills, and people from many countries will go to it. Micah 4:1
末後的日子, 耶和華殿的山必堅立, 超乎諸山,高舉過於萬嶺; 萬民都要流歸這山。
彌迦書 4:1
But the Spirit of the Lord fills me, to make me powerful. He helps me to know what is right and fair. He makes me brave so that I can speak to you, Jacob’s people. I can tell you what you have done wrong. You are Israel’s people, but you have not obeyed God. Micah 3:8
至於我,我藉耶和華的靈, 滿有力量、公平、才能, 可以向雅各說明他的過犯, 向以色列指出他的罪惡。 彌迦書 3:8
The person who breaks open the way will go in front of you. Then you will go out through the gate. I am the Lord, your king, and I will lead you out.’
Micah 2:13
開路的在他們前面上去; 他們直闖過城門,從城門出去。 他們的王在前面行; 耶和華引導他們。 彌迦書 2:13