2022-04-26 Verses 經文

Then the king said to Zadok, ‘Take the Covenant Box into the city. If I have pleased the Lord, he will bring me there again. Then I will see it again in the Lord’s house. But if not, I am ready. He must do what seems best to him.’ 2 Samuel 15:25‭-‬26

王對撒督說:「你將上帝的約櫃擡回城去。我若在耶和華眼前蒙恩,他必使我回來,再見約櫃和他的居所。 倘若他說:『我不喜悅你』,看哪,我在這裏,願他憑自己的意旨待我!」 撒母耳記下 15:25‭-‬26

2022-04-23 Verse 經文

Then she said, ‘I do not want the man who should punish my son to kill him. That would be a worse thing than the death of my other son. Please pray to the Lord your God that it will not happen.’ ‘I promise the living Lord that he will not touch one hair of his head,’ he said. 2 Samuel 14:11

婦人說:「願王記念耶和華-你的上帝,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指着永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不致落在地上。」 撒母耳記下 14:11

2021-04-21 Verses 經文

‘Do not do it, my brother,’ she said. ‘Do not cause me to do a wrong thing like that. We in Israel should not do things like that. It is an evil thing. Think about me. Nobody would honour me. I would be ashamed and I would not be able to hide myself. And nobody would honour you. People would think that you were like the worst men in Israel. Speak to the king. I am sure that he will let you marry me.’ But he refused to listen to her and he was stronger than she. So he took her and he had sex with her. Then Amnon hated her. He hated her more than he had loved her. ‘Go away!’ he shouted. ‘No!’ she said to him. ‘To send me away would be a worse thing to do. It would be worse than the bad thing that you have already done to me.’ But he refused to listen to her. 2 Samuel 13:12‭-‬16

她瑪說:「我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不當這樣行,你不要做這醜事; 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我歸你。」 但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。 隨後,暗嫩極其恨她,那恨她的心比先前愛她的心更甚,對她說:「你起來,去吧!」 她瑪說:「不要這樣!你趕出我去的這罪比你才行的更重!」但暗嫩不肯聽她的話, 撒母耳記下 13:12‭-‬16

2022-04-20 Verses 經文

Then David went to help his wife, Bathsheba, to feel better. He slept with her and she had a son. They called him Solomon, and the Lord loved him. The Lord sent Nathan the prophet to tell them that they should call him Jedidiah. That was because the Lord loved him. 2 Samuel 12:24‭-‬25

大衛安慰他的妻拔示巴,與她同寢,她就生了兒子,給他起名叫所羅門。耶和華也喜愛他, 就藉先知拿單賜他一個名字,叫耶底底亞,因為耶和華愛他。 撒母耳記下 12:24‭-‬25

2022-04-19 Verses 經文

David replied, ‘While the child was alive I wept. And I did not eat anything. I thought that perhaps the Lord would be merciful to me. I thought that he might forgive me. Then he might let the child live. But I do not need to do this now that the child is dead. I cannot bring him back to me. I will go to him but he cannot come to me.’ 2 Samuel 12:22‭-‬23

大衛說:「孩子還活着,我禁食哭泣;因為我想,或者耶和華憐恤我,使孩子不死也未可知。 孩子死了,我何必禁食,我豈能使他返回呢?我必往他那裏去,他卻不能回我這裏來。」 撒母耳記下 12:22‭-‬23

2022-04-18 Verses 經文

But you did not obey the word of the Lord. You did an evil thing. You caused the Ammonite soldiers to kill Uriah the Hittite in a battle. You killed him and you took his wife to be your own wife. So now your family will always have wars and death. You thought that I was not important. And so you took Uriah’s wife to be your own wife. So I will punish you because of that.” This is what the Lord says, “I will cause your own family to give you trouble. I will take your wives. And I will give them to someone that you know very well. And he will lie with them in the day. 2 Samuel 12:9‭-‬11

你為甚麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你借亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。 你既藐視我,娶了赫人烏利亞的妻為妻,所以刀劍必永不離開你的家。』 耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你;我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。 撒母耳記下 12:9‭-‬11

2022-04-17 Verses 經文

In the morning, David wrote a letter to Joab and Uriah carried it to Joab. In it he wrote, ‘Put Uriah in front of all the soldiers, where it is most dangerous. Then pull your men away from him so that he is alone. And so the enemy will kill him.’ ……People told Uriah’s wife that her husband was dead. And she was very sad and she cried about it very much. Then it was time to stop crying so much. Then David sent men to bring her to his king’s house. He married her and she had a baby son. But the Lord was very angry with David because he had done these bad things. 2 Samuel 11:14‭-‬15‭, ‬26‭-‬27

次日早晨,大衛寫信與約押,交烏利亞隨手帶去。 信內寫着說:「要派烏利亞前進,到陣勢極險之處,你們便退後,使他被殺。」 ……烏利亞的妻聽見丈夫烏利亞死了,就為他哀哭。 哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裏,她就作了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。 撒母耳記下 11:14‭-‬15‭, ‬26-27

2022-04-16 Verse 經文

Uriah said to David, ‘The armies of Israel and Judah, and the Covenant Box are all staying in tents. My master Joab and your soldiers are sleeping in the fields. So I certainly should not go to my house and eat there. I should not drink there and sleep with my wife. I believe strongly that I must not do anything like that.’ 2 Samuel 11:11

烏利亞對大衛說:「約櫃和以色列與猶大兵都住在棚裏,我主約押和我主的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝、與妻子同寢呢?我敢在王面前起誓:我決不行這事!」 撒母耳記下 11:11

2022-04-14 Verse 經文

‘Do not be afraid,’ David said to him, ‘because I want to be kind to you. I want to be kind to you because your father Jonathan was my friend. I will give you back all Saul’s land and I want you to eat here with me always.’ 2 Samuel 9:7

大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩與你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你;你也可以常與我同席吃飯。」 撒母耳記下 9:7