Jonah replied, ‘Lift me up and throw me into the sea. The sea will not move up and down any longer. It will become flat again. I have done something wrong. So you are in a storm.’ But the men did not throw Jonah into the sea. They rowed and they tried to return to the land. But they could not do that. Still the water in the sea moved up and down. It was even higher than before. Then the men spoke in a loud voice to the Lord. They said, ‘This man has done nothing wrong. But we will have to kill this man. But Lord, please do not let us die because of this. Do not say that we have done something wrong. Lord, you have sent this storm for your own reasons.’ Then the sailors took Jonah and they threw him over the side of the ship. The water in the sea did not continue to move up and down. It became flat. When they saw this, the men were afraid of the Lord. They respected him and they offered a sacrifice to him. And they promised God that they would do certain things. This was a serious promise. Jonah 1:12-16
他對他們說:「你們將我擡起來,拋在海中,海就平靜了;我知道你們遭這大風是因我的緣故。」 然而那些人竭力盪槳,要把船攏岸,卻是不能,因為海浪越發向他們翻騰。 他們便求告耶和華說:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜血的罪歸與我們;因為你-耶和華是隨自己的意旨行事。」 他們遂將約拿擡起,拋在海中,海的狂浪就平息了。 那些人便大大敬畏耶和華,向耶和華獻祭,並且許願。
約拿書 1:12-16