祭司烏利亞照着亞哈斯王從大馬士革送來的圖樣,在亞哈斯王沒有從大馬士革回來之先,建築一座壇。 ……又將耶和華面前的銅壇從耶和華殿和新壇的中間搬到新壇的北邊。 ……亞哈斯王打掉盆座四面鑲着的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地; 又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。 列王紀下 16:11, 14, 17-18
So Uriah the priest built an altar. It was the same as the one in the plans that King Ahaz had sent from Damascus. Uriah finished it before King Ahaz returned. ……A bronze altar stood in front of the Lord in his house. It was between the new altar and the house of the Lord. Ahaz brought it from the front of the house of the Lord. And he put it on the north side of the new altar. ……King Ahaz also took away pieces from the sides of the bronze altar. He took the bowls away from the parts that people could move. He took the large bowl for water away from the bronze bulls that it was on. He put it on stone instead. He took away the roof that they had made to cover the king’s path on the Sabbath. It was at the house of the Lord. He removed the door outside the house of the Lord that the king used to come in through. The king of Assyria wanted him to do this. 2 Kings 16:11, 14, 17-18